Länders /state /états /状态

16 bedeckte holzbrücken / covered bridges / ponts couverts

SACHSEN D-13

D-13-01

An der Südostgrenze der Stadt von Zwickau.
À la limite sud est de la ville de Zwickau.
At the south eastern edge of the town of Zwickau.

Zwickauer Mülde.
Rivière Zwickauer Mülde.
Zwickauer Mülde River.

Röhrensteg.
Passerelle Röhren.
Röhren foot-bridge.

109 km im Westen von Dresden auf A4 E40 im Westsüden von Chemnitz auf A72 E441 in Richtung Ausfahrt 11, dann im Westen auf D93 vergangenes Wilhelmshöhe 8 km am Viertel von Oberhohndorf von Zwickau, rechts auf der Brücke von Schedewitzer und auf Oskar-Arnold Strasse, indem sie am alten herabstiegen Uhdestrasse, rechts 1 km, das Kraftfahrzeug abzustellen und 1.5 km bis zur Brücke zu gehen.

109 km à l'ouest de Dresde sur A4 E40 au sud ouest de Chemnitz sur A72 E441 vers la sortie 11 puis à l'ouest sur la D93 passé Wilhelmshöhe 8 km au quartier d'Oberhohndorf de Zwickau, à droite sur le pont de Schedewitzer et sur le chemin Oskar-Arnold en descendant au vieil Uhdestraße, virage pronocé à droite 1 km, garer la voiture et marcher 1.5 km jusqu'au pont.

109 Km west of Dresden on A4 E40 past Chemnitz south west onto A72 E441 to exit 11 then west on D93 through Wilhelmshöhe 8 Km to Oberhohndorf district of Zwickau than right over the Schedewitzer bridge to Oskar-Arnold Road downhill sharp right to the old Uhdestraße than proceed about 1 Km, park the car and walk down about 1.5 Km to the bridge.

4 Spannweiten/travées/spans 203' - 62m

Gebaut in 1535.
Construit en 1535.
Built in 1535.

Länglicher einfacher Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen simple allongée.
Elongated Simple Queen truss.

Foto Sylvain Raymond der Internet-Adresse atawalk.ca an Röhrensteg von Zwickau in Deutschland, dem Oktober 2005 Manfred Jakoby.

Zwickau

Die Röhrensteg

Hohenfichte

Die Holzbrücke Hohenfichte

D-13-02

Im Dorf von Hohenfichte.
Dans le village de Hohenfichte.
In the village of Hohenfichte.

Flöha Fluß.
Rivière Floha.
Floha River.

Holzbrücke Hohenfichte.
Pont de bois de Hohenfichte.
Hohenfichte wood bridge.

Ungefähr 65 Kilometer westlich von Dresden A4/E40 zu Ausfahrt 72 bei Frankenberg dann Süd 8 Kilometer zu D173 letztes Ostflöha 7 Kilometer zur Straße auf Falkenau dann südwärts ungefähr 5 Kilometer zu Hohenfichte, Brücke in der Mitte des Dorfs durch die Eisenbahnschienen.

Environ 65 kmà l'ouest de Dresde sur A4/E40 à la sortie 72 de Frankenberg puis 8 km au sud, prendre la D173 passé Flöha vers l'est 7 km, à la route de Falkenau vers le sud environ 5 kilomètres jusqu'à Hohenfichte, pont au centre du village près des voies de chemin de fer.

About 65 Km west of Dresden on A4 / E40 to exit 72 at Frankenberg then south 8 Km to D173 east past Flöha 7 Km to Falkenau road then south about 5 Km to Hohenfichte, bridge at the centre of the village by the railroad tracks.

2 Spannweiten/travées/spans 180' - 55m

Gebaut in 1602, 1832, renovierte 1976.
Construit en 1602 et 1832, rénové en 1976.
Built in 1602 et 1832, renovated in 1976.

Mehrfacher Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen multiple.
Multiple Queen truss.

Foto Sylvain Raymond, atawalk.ca Oktober 2005, Jürgen Fisher & Johny FLASH Google Map.

Hennersdorf

Die Holzbrücke Hennersdorf

D-13-03

Im Dorf von Hennersdorf bei Augustusburg.
Dans le hameau de Hennersdorf près D'Augustusburg.
In the hamlet of Hennersdorf near Augustusburg.

Mulde Fluß.
Rivière Mulde.
Mulde River.

Holzbrücke Hennersdorf.
Pont de bois d' Hennersdorf.
Honnersdorf wood bridge.

Ungefähr 65 Kilometer westlich von Dresden A4/E40 zu Ausfahrt 72 bei Frankenberg dann Süd 8 Kilometer zu D173 osten zu Flöha dann südwärts auf D180 letztes Erdmandorf zum Dörfchen Kunnersdorf als gerade und werfen die Senke zu Hennersdorf, Brücke in der Mitte des Dörfchens an der Eisenbahn.

Environ 65 km à l'ouest de Dresde sur A4/E40 à la sortie 72 de Frankenberg puis 8 km au sud, prendre la D 173 jusqu'à Flöha, ensuite au sud sur la D180 passé Erdmansdorf jusqu'au hameau de Kunnersdorf, de la en bas au sud jusqu'à Hennersdorf, le pont est au centre du hameau près des voies ferrées.

About 65 Km west of Dresden on A4 / E40 to exit 72 at Frankenberg then south 8 Km to D173 east to Flöha then south on D180 past Erdmandorf to Kunnersdorf hamlet than straight and down the valley to Hennersdorf, bridge at the centre of the hamlet at the Railroad line.

2 Spannweiten/travées/spans 180' - 55m

Erbaut wurde die Brücke 1837 nach Plänen von Christian Friedrich Uhlig.
Construit selon les plans de Christian Friedrich Uhlig en 1837.
Built in 1837 after plans by Christian Friedrich Uhlig.

Mehrfacher Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen multiple.
Multiple Queen truss.

Foto Manfred Jacoby in 2005 by atawalk.ca Sylvain Raymond &
Anett Rostalski Google Map.

DRESDEN

Die Seufzerbrücke

D-13-04

In Dresden Altstadt.
Au centre de la vieille ville de Dresde.
In the centre of the old Dresden.

Chiaverigassee.
Ruelle Chiaveri.
Chiaveri Alley.

Seufzerbrücke.
Pont des soupires.
Bridge of Sighs.

Neobarocke Brücke im Zentrum der alten Stadt von Dresden, zwischen Residenzschloss und Hofkirche (Kathedrale St. Trinitatis).

Pont néo-baroque, au centre de la vieille ville de Dresde, sur la rue entre la Cathédrale Catholique St-Trinitatis et le palais Résidentiel.

Neo-Baroque bridge in the centre of the old town of Dresden, above a street, between St.Trinitatis Catholic Cathedral and the Residential Palace.

1 Spann/travée/span 40' - 12.2m

Errichtet zwischen 1889 und 1901, zerstört 1945, baute 1986 wieder auf.
Construit entre 1889 et 1901, detruit en 1945, reconstruit en 1986.
Built between 1889 and 1901, destroyed in 1945, rebuilt in 1986.

Fotos Manfred Jakoby, 2006.

Die Taschenbergpalais Steg

D-13-05

In Dresden Altstadt.
Au centre de la vieille ville de Dresde.
In the centre of the old Dresden.

Taschenberg Gasse.
Ruelle Taschenberg.
Taschenberg Alleyway.

Residenzschloss und Taschenbergpalais.
Passerelle entre le Residenzschloss et le palais Taschenberg.
Foot bridge between the Residenzschloss and the Taschenberg Palace.

Steinbogen Brücke im Zentrum der alten Stadt von Dresden, zwischen das Residenzschloss und das Taschenbergpalais.

Pont à arche en pierre, au centre de la vieille ville de Dresde, sur la rue entre le palais Taschenberg et le palais Résidentiel Royal.

Stone arche bridge in the centre of the old town of Dresden, above a street, between the Palace Taschenberg and the Royal Residential Palace.

1 Spann/travée/span 30' - 9.1m

Errichtet zwischen 1889 und 1901, zerstört 1945, baute 1986 wieder auf.
Construit entre 1889 et 1901, detruit en 1945, reconstruit en 1986.
Built between 1889 and 1901, destroyed in 1945, rebuilt in 1986.

Steinbogen.
Arche en pierre.
Stone arch.

Foto ATAWALK Sylvain Raymond, Oktober 2005.

D-13-06

In der Stadt von Flöha.
Dans la municipalité de Flöha.
In the town of Flöha.

Flöha Mülde.
Rivière Flöha Mülde.
Flöha Mülde River.

Schaukelbrücke.
Passerelle Schaukel.
Schaukel foot-bridge.

Ungefähr 65 Kilometer westlich von Dresden A4/E40 zu Ausfahrt 72 bei Frankenberg dann Süd 8 Kilometer zu D173 Östen zu Flöha.

Environ 65 km à l'ouest de Dresde sur A4/E40 à la sortie 72 de Frankenberg puis 8 km au sud, prendre la D173 jusqu'à Flöha.

About 65 Km west of Dresden on A4 / E40 to exit 72 at Frankenberg then south 8 Km to D 173 east to Flöha.

2 Spannweiten/travées/spans 200' - 61m
(geschätzt estimé, estimated).

Baudatum unbekannt.
Date de construction inconnue.
Building date unknown.

Trägervariante Howe.
Variation de la ferme Howe.
Howe truss variant.

Foto Manfred Jakoby.

Flöha

Die Schaukelbrücke

Weischlitz

Die Weischlitzerbrücke

D-13-09

In Weischlitz bei Plauen im Vogtland.
Au village de Weischlitz près de Plauen dans le Vogtland.
In the village of Weischlitz near Plauen in the Vogtland.

Weiße Elster Fluß.
Rivière Elster blanche.
White Elster river.

Weischlitzerbrücke.
Pont couvert de Weischlitz.
Weischlitz covered bridge.

Ungefähr 69 Kilometer Südwesten von Chemnitz auf A72/E441 hinter Plauen zu Ausfahrt 5 Nord auf D173 als sofort für 2 Kilometern überlassen zur das Dorf Weischlitz.

Environ 69 Km au sud-ouest de Chemnitz sur la A72/E441 passer Plauen jusqu'à la sortie 5, vers le nord sur la D173 et à gauche immédiatement sur le chemin de Weischlitz 2 Km jusqu'au village.

About 69 Km south-west of Chemnitz on A72/E441 past Plauen to exit 5 north on D173 then left immediately on road to Weischlitz 2 Km to the village.

1 Spann/travée/span Ungefähr/environ/about 85' - 26m

Unbekanntes Konstruktionsdatum.
Date de construction inconnue.
No building date known.

Lamellierter hölzerner Träger.
Poutres en bois laminées.
Laminated wood girder.

Foto Manfred Jakoby, Mai 2006 & Jonny B. Google Map.

Die Hammerbrücke in Neuwelt

D-13-10

In der Stadt von Schwarzenberg am Neuwelt.
Dans la petite ville de Schwarzenberg à Neuwelt.
In the small town Schwarzenberg at Neuwelt.

Schwarzwasser Fluß.
Rivière aux eaux-noires.
Black Water Creek.

Hammerbrücke in Neuwelt.
Pont couvert de Neuwelt.
Neuwelt covered bridge.

Ungefähr 125 Kilometer Südwesten von Dresden auf A4 E40 hinter Chemnitz Südwesten auf A72 E441 zu Ausfahrt 13 Stollberg, dann südwärts auf D169 hinter Loßnitz zu Aue dann südöstlich auf D101 hinter Lauter zu Schwarzenberg.

Environ 125 Km au sud-ouest de Dresde surl al A4 E40 passer Chemnitz et ensuite vers le sud surl la A72 E441 jusqu'à la sortie 13 de Stollberg, vers le sud sur la D169 passer Loßnitz jusqu'à Aue et vers l'est sur la D101 par Lauter vers Schwarzenberg,

About 125 Km south-west of Dresden on A4 E40 past Chemnitz south west onto A72 E441 to exit 13 Stollberg then south on D169 past Loßnitz to Aue then South-east on D101 past Lauter to Schwarzenberg.

1 Spann/travée/span 70'6" - 21.5m

Ursprünglich errichtet zwischen 1700 und 1750, komplett restauriert im Jahr 1908 und 1992.
Originalement construit entre 1700 et 1750, restaurer en 1908 et 1992.
Originally built between 1700 and 1750, fully restored in 1908 & 1992.

Einfaches Hängewerk.
Ferme King à pointçon simple.
King post truss.

Fotos Manfred Jacoby.

Sachsenburg

Die Schloss Sachsenburg Holzbrücke

D-13-11

Norden von Frankenberg am Sachsenburg.
Dans le petit hameau de Sachsenburg juste au nord de Frankenberg.
In the small hamlet of Sachsenburg just north of Frankenberg.

Der Graben.
Un fossé.
A ditch.

Schloss Sachsenburg Holzbrücke.
Pont couvert du château de Sachsenburg.
Sachsenburg Castle covered bridge.

Ungefähr 65 km westlich von Dresden auf A4 / E40 bis Ausfahrt 72 in Frankenberg dann süd-westlich 1 km auf D169 zu Mittweidaer Straße, im Norden ca. 1 km auf der Burg im Ortsteil Sachsenburg an der Schloss.

Environ 65 km à l'ouest de Dresde sur A4/E40 à la sortie 72 de Frankenberg puis 1 km vers le sud-ouest sur la D169 juqu'au chemin Mittweidaer vers le nord jusqu'au hameau de Sachsenburg et son château.

About 65 Km west of Dresden on A4 / E40 to exit 72 at Frankenberg then south-west 1 Km on D169 to Mittweidaer Road, north about 1 Km to the Castle in the hamlet of Sachsenburg.

1 Spann/travée/span 30’ - 9.1 m

Unbekanntes Konstructiondatum.
Date de construction inconnue.
No building date known.

... und Träger System…
Structure indéterminer.
Type of truss unknown.

Foto Manfred Jakoby, 1 July, 2007.

Leipzig

Die Neues Rathaus Steg

D-13-12

In der Stadt Zentrum von Leipzig, am Rathaus.
Au centre-ville de Leipzig, à l'Hôtel de Ville.
Downtown Leipzig at the City Hall.

Über Lotterstraße.
Au dessus de Lotterstraße.
Above Lotterstraße.

Neues Rathaus Steg.
Passerelle de l'hôtel de ville.
City Hall Walkway.

Ungefähr 75 km westlich von Dresden auf A14 bis Ausfahrt 25 Torgauer Straße, Süd-Westen bis zu Wurzner Straße, Dresdener Straße nach Westen und links auf Augustusplatz zu Roßplatz und Martin-Luther-Ring rechts auf die nächste rechts, Lotterstraße und auf der Brücke in die neue Rathaus.

Environ 75 km à l'ouest de Dresde sur A14 jusqu'à la sortie 25 de Torgauer Straße vers le sud ouest sur Wurzner Straße jusqu'à la Dresdener Straße, vers l'ouest jusqu'au centre de la vieille ville, à gauche sur Augustusplatz vers Roßplaz jusqu'au cercle Martin-Luther et à droite jusquà la seconde droite sur Lotterstraße vers le pont et le nouvel hôtel de ville.

About 75 Km west of Dresden on A14 to exit 25 at Torgauer Straße south-west to Wurzner Straße to Dresdener Straße west and left on Augustusplatz to Roßplatz to Martin-Luther Ring right to the next right, Lotterstraße and to the bridge at the New City Hall.

1 Spann/travée/span 50’ - 15.2 m

Unbekanntes Konstructiondatum.
Date de construction inconnue.
No building date known.

Stein Bogen.
Arche en pierre.
Masonry arch.

Foto Manfred Jakoby, 2005.

D-13-13

Westen von Zentrum Leipzig, am Schleußig - Plagwitz.
À l'ouest du centre de Leipzig dans la banlieu de Schleußig- Plagwitz.
West of city centre in the district Schleußig- Plagwitz.

Weißen Elster. Rivière Elster Balnche. White Elster River.

Industrie Brücke. Ancient pont industriel. Old industrial bridge.

Ungefähr 75 km westlich von Dresden auf A14 bis Ausfahrt 25 Torgauer Straße, Süd-Westen bis zu Wurzner Straße, Dresdener Straße nach Westen und links auf Augustusplatz zu Friedrich-Ebert-Straße und links in Karn-Heine-Straße und wieder links Zschochersche Straße. Dann wieder links in die Industriestraße, die Brücke wird sichtbar auf der linken Seite der Straße am den Fluss. Es war eine alten textilfabriken. Die Fabriken wurden nach der Wende zu Lofts umgebaut und erfreuen sich bei Gutbetuchten großer Beliebtheit.

Environ 75 km à l'ouest de Dresde sur A14 jusqu'à la sortie 25 de Torgauer Straße vers le sud ouest sur Wurzner Straße jusqu'à la Dresdener Straße, vers l'ouest jusqu'au centre de la vieille ville, à gauche sur Augustusplatz vers Roßplaz jusqu'à Friedrich-Ebert-Straße et à gauche sur Karn-Heine-Straße jusqu'à Zschochersche Straße, à gauche, et à gauche encore sur Industriestraße, le pont sera visible à votre gauche sur la rivière. Jadis des usines de textile, elles sont convertis en loft et connaissent une grande popularité.

About 75 Km west of Dresden on A14 to exit 25 at Torgauer Straße south-west to Wurzner Straße to Dresdener Straße west and left on Augustusplatz to Roßplatz to Friedrich-Ebert-Straße and left on Karn-Heine-Straße and left again Zschochersche Straße, and again left at Industriestraße, the bridge will be visible on your left at the river. This was an old textile factory. It is being converted to loft/condos and is a very popular location in a revived Leipzig.

1 Spann/travée/span 150' - 45m

Unbekanntes Konstruction datum.
Date de construction inconnue.
No building date known.

Zwei Ebenen Doppel Stahl-Träger.
Ferme acier à 2 niveaux.
2-level steel-truss.

Fotocommunity.de Industrie Gebäuden über die Weißen Elster Fluß.

Industrie Brücke

Sachsen Landes-Bank Steg

D-13-14

In der Stadt Zentrum von Leipzig, westen von der Hauptbahnhof.
Au centre-ville de Leipzig, à l'ouest da la gare centrale.
Downtown Leipzig west of the Main Trainstation.

Über Humboldstraße.
Au dessus de Humboldstraße.
Above Humboldstraße.

Sachsen Landes-Bank Steg.
Passerelle de la Banque de la Province de la Saxe.
The Landes-Bank of Saxonia Walkway.

Ungefähr 75 km westlich von Dresden auf A14 bis Ausfahrt 25 Torgauer Straße, Süd-Westen bis zu Wurzner Straße, Dresdener Straße nach Westen und rechts auf Augustusplatz am Georgiring zum Leipzig Hauptbahnhof und Tröndlinring und recht am Lohrstraße zu Humboldstraße, die Brücke steht zwischen zwei Gebäuden der Sachsen Landes-Bank

Environ 75 km à l'ouest de Dresde sur A14 jusqu'à la sortie 25 de Torgauer Straße vers le sud ouest sur Wurzner Straße jusqu'à la Dresdener Straße, vers l'ouest jusqu'au centre de la vieille ville, à droite sur Augustusplatz et Goergiring passer la gare centrale sur la Place-Willy-Brandt juqu'à Tröndlinring et à droite sur Lohrstraße jusqu'à Humboldstraße et encore à droite, le pont est entre deux édifice de la Banque de la Province de la Saxe.

About 75 Km west of Dresden on A14 to exit 25 at Torgauer Straße south-west to Wurzner Straße to Dresdener Straße west and right on Augustusplatz to Georgiring past the Main Trainstation on Willy-Brandt-Platz to Tröndlinring and right on Lohrstraße to Humboldstraße and right again to the bridge between two building of the Landes-Bank of Saxonia.

1 Spann/travée/span 30’ - 16 m

Gebaut um 2001. Construit vers 2001. Built around 2001.

Zwei Ebenen Doppel Stahl-Bogenbrücke. Ferme à arches en acier à 2 niveaux.
2-level steel-arch truss.

Foto Manfred Jakoby, 2005.

Coßmansdorf

Die Coßmansdorf Weißeritz Steg

D-13-15

Südwestlich von Dresden bei Coßmansdorf.
Au sud-ouest de Dresde à Coßmansdorf.
South-west of Dresden to Coßmansdorf.

Weißeritz Fluß. Torrent Weißeritz. Weißeritz Creek.

Rabenauer Grund Holzbrücke. Pont de bois de Rabenau.
Rabenau wood-bridge.

Ungefähr 12 km süd-westlich von Dresden am D194 hinter Freital, links auf die D193 zu Coßmansdorf, recht am Hainsberger Straße und links in An der Kleinbahn bis zum Ende auf die Brücke.

Environ 12 Km au sud -ouest de Dresden sur la D194 passer Freital et a gauche sur la D193 vers Coßmansdorf, à droite sur la route Hainsberger et à gauche sur le chemin de la petite voie de chemin de fer jusqu'au pont.

About 12 Km south-west of Dresden on D194 past Freital left on D193 to Coßmansdorf, right on Hainsberger Straße and left in An der Kleinbahn to the end at the bridge.

1 Spann/travée/span 52.4 - 16m

Gebaut in 2002 durch eine Schweizer Firma.
Construit en 2002 par une firme Suisse.
Built in 2002 by a Swiss firm.

Warren Bogen Träger Variant.
Variation de la ferme Warren en arche.
Arched Warren truss variation.

Foto Gotthard Böhmig.

Lauter

Die Alte Industriebrücke

D-13-16

Südlich von Chemnitz in Lauter. Au sud de Chemnitz à Lauter.
South of Chemnitz at Lauter.

Schwarzwasser Fluß. Rivière aux eaux-noires.
Black Water Creek.

Alte Industriebrücke in Lauter. Vieux pont couvert industriel de Lauter.
The old industrial covered bridge at Lauter.

Ungefähr 125 Kilometer Südwesten von Dresden auf A4 E40 hinter Chemnitz Südwesten auf A72 E441 zu Ausfahrt 13 Stollberg, dann südwärts auf D169 hinter Loßnitz zu Aue dann südöstlich auf D101 zu Lauter dann links an der Hauptstraße und Bemsbacher Straße folgen, um den Fluss.

Environ 125 Km au sud-ouest de Dresde surl al A4 E40 passer Chemnitz et ensuite vers le sud surl la A72 E441 jusqu'à la sortie 13 de Stollberg, vers le sud sur la D169 passer Loßnitz jusqu'à Aue et vers l'est sur la D101 jusqu'à Lauter, à gauche sur Hauptstraße et Bemsbacher Straße vers la rivière.

About 125 Km south-west of Dresden on A4 E40 past Chemnitz south west onto A72 E441 to exit 13 Stollberg then south on D169 past Loßnitz to Aue then South-east on D101 to Lauter then left on Hauptstraße and Bemsbacher Straße to the river edge.

3 Spannweiten/travées/spans

Unbekanntes Konstruction-datum...
Date de construction inconnue.
No building date known.

... und Träger System. Structure indéterminer. Type of truss unknown.

Foto Manfred Jacoby, Mars 2009.

Olbernhau

Die Lindenbrücke

D-13-17

Im der klein Stadt von Olbernhau.
Dans la petite ville d'Olbernhau.
In the small town of Olbernhau.

Flöha Fluß. Rivière Flöha. Flöha River.

Lindenbrücke. Pont Linden. Linden bridge.

Ungefähr 60 km westlich von Dresden auf A4 / E40 bis 75 in Freiberg Ausfahrt dann Süden 40 Km auf D101 zu S216 bei Neuwaltersdorf zu D171 Süden bis nach Olbernhau an der Marktstraße, nach links auf die Albertstraße und wieder links am Lindenstraße zum die Brücke.

Environ 60 km à l'ouest de Dresde sur A4/E40 à la sortie 75 vers Freiberg puis 40 km au sud sur la D101 passer Freiberg jusqu'à Neuwaltersdorf sur la S216 par Pfaffroda jusqu'à la D 171 vers Olbernhau, sur la D171 Marktstraße à gauche sur Albertstraße jusqu'à Lindenstraße, à gauche jusqu'au pont.

About 60 Km west of Dresden on A4 / E40 to exit 75 at Freiberg then south about 40 Km on D101 to S216 at Neuwaltersdorf to D171 south to Olbernhau, on Marktstraße, left on Albertstraße, and left again on Lindenstraße to the bridge.

1 Spann/travée/span 26' - 8.5m

Gebaut in 1997. Construit en 1997. Built in 1997.

Warren Träger Variant.
Variation de la ferme Warren.
Warren truss variant.

Foto 2010 von Frank Härtel

Rabenau

Die Rabenauer Grund Holzbrücke

D-13-18

Im Stadt Rabenau.
Dans ville de Rabenau.
In town at Rabenau.

Wilde Weißeritz. Rivière Rapide Blanc. White Rapids River.

Rabenauer Grund Holzbrücke.
Pont des terres de Rabenau.
Rabenau Grounds bridge.

Ungefahr 8 km südlich von Dresden auf D170 Vergangenheit Bannewitz zu Wilmsdorf, rechts am Adolf Kalwac Straße zu Rabenau, die Brücke in den Park in Süd-Westen des Dorfes von der Dampfeisenbahn.

Environ 8 Km au sud de Dresde sur la D170 passer Bannewitz, à droite sur Adolf Kalwac Strasse à Wilmdorf jusqu'à Rebenau, le pont est dans le parc au sud-ouest du village près de la voie ferrée du train à vapeur.

About 8 Km south of Dresden on D170 past Bannewitz to Wilmsdorf, right on Adolf Kalwac Road to Rabenau, the bridge in in the parc south-west of the village by the steam railroad.

1 Spann/travée/span 40' - 12m

Gebaut in 2006.
Construit en 2006.
Built in 2006.

Bogen Trüager.
Ferma à arches.
Arch truss.

Fotos Manfred Jakoby.