Finstermünz
paß
Die Alfinstermünzbrücke
Länders / state / états / 状态
Section #2 21 bedeckte holzbrücken / covered bridges / ponts couverts
TYROL AT-07
AT-07-33
Zwichen Österreich und Schweiz bei Finstermünzpaß.
Entre l'Autriche et la Suisse au col du Fintermünz.
Between Austria and Switzerland at Finstermünzpass.
Inn Fluß.
Rivière Inn.
Inn River.
Alfinstermünzbrücke privat.
Pont couvert Alfinstermünz, privé.
Alfinstermünz covered bridge, private.
Ungefähr 110 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu Ausfahrt 145 Zams-Landeck West auf Ö171 und dann Süd auf Ö315 hinter Pfunds-Stuben zu Finstermünzpaß, Brücke gelegen zwischen Ö315 und S27 über dem österreichischen schweizer Rand, PRIVATE EIGENSCHAFT.
Environ 110 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 jusqu'à la sortie 145 Zams-Landeck ouest sur la Ö171et vers le sud sur la Ö315 passer Pfunds-Stuben jusqu'au col du Finstermünz, le pont est entre els route Ö315 et S27 à la frontière Suisse-Autriche, propriété privée.
About 110 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck west on Ö171 and then south on Ö315 past Pfunds-Stuben to the Finstermünzpass, bridge located between Ö315 and S27 over the Austrian-Swiss border, PRIVATE PROPERTY.
1 Spann/travée/span 57' - 17.3m
Gebaut in 1950.
Construit en 1950.
Built in 1950.
Tragbalken.
Poutres continues.
Stringer.
Fotos Wiki Common.
AT-07-99
In Pians neben Ö188. À Pians sur la Ö188. At Pians off Ö188.
Sanna Fluß. Rivière Sanna. Sanna river.
Pians Sannabrücke Fahrzeugverkehr verboten.
Pont couvert de la Sanna à Pians, fermé aux véhicules moteurs.
Sanna covered bridge at Pians, closed to all motor traffic.
Ungefähr 90 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu Ausfahrt 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 letztes Landeck und Pians, Brücke gelegen auf Westseite von Ö188 2 Kilometer Süden von Ö316. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 90 Km à l'ouest d'Insbruck sur la A12/E60 jusqu'à la sortie145 de Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Pians, le pont est à 2 Km au sud de la Ö316 du côté ouest de la Ö188. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 90 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on route 316 past Landeck and Pians, bridge located on west side of route 188 2 Km south of route 316. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span NA
Unbekanntes Konstruktiondatum.
Date de construction inconnue.
Building date unknown.
Unter Fahrbahnbögen.
Arche sous le tablier.
Below deck arch.
Pians
Die Pians Sannabrücke
Landeck/Pians
Die Gurnaubrücke
AT-07-34
Zwichen Landeck und Pians auf Ö316.
Entre Landeck et Pians sur la Ö316.
Between Landeck and Pians on Ö316.
Sanna Fluß.
Rivière Sanna.
Sanna River.
Gurnaubrücke.
Pont couvert Gurnau.
Gurnau covered bridge.
Ungefähr 80 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße westlich von Stadt. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 80 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck, le pont est situé du côté sud de la route à l'ouest de Landeck. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 80 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck, bridge located south side of the highway west of town. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 63' - 19.2m
Gebaut in 1936.
Construit en 1936.
Built in 1936.
Ausgedehnter Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen allongée.
Extended Queen truss.
Foto Der Fluß Sanna nahe Landeck nach der Flut von 2005. Domages au pont Gurnau en 2005. Flood damages to the bridge in 2005.
AT-07-36
Zwichen Pians und Strengen auf Ö316. Entre Pians et Strengen sur la Ö316. Between Pians and Strengen on Ö316
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Kolhbachbrücke. Pont couvert Kolhbach. Kolhbach covered bridge.
Ungefähr 90 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Pians, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße Osttlich von Strengen. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 90 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Pians, le pont est situé du côté sud de la route à l'est de Strengen. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 90 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Pians, bridge located south side of the highway east of Strengen. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
2 Spannweiten/travées/spans NA
Gebaut in 1935. Construit en 1935. Built in 1935.
Tragbalken und Zweifaches Hängewerk.
Une travée avec ferme Queen, l'autre avec poutres continues.
One Queen truss and one stringer span.
Pians/Strengen
Die Kolhbachbrücke
Strengen
Die Gemeinderbrücke
AT-07-37
In der Dorf von Strengen.
Au village de Strengen.
In the village of Strengen.
Rosanna Fluß.
Rivière Rosanna.
Rosanna River.
Gemeinderbrücke.
Pont couvert communautaire.
Community covered bridge.
Ungefähr 90 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Pians, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße in Strengen. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 90 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Pians, le pont est situé du côté sud de la route à Strengen. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 90 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Pians, bridge located south side of the highway at Strengen. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 124' - 37.7m
Gebaut in 1764.
Construit en 1764.
Built in 1764.
Ausgedehnter Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen allongée.
Extended Queen truss.
Fotos von Karl Gotsch.
AT-07-38
In der Dorf von Klaus. Au village de Klaus. In the village of Klaus.
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Klausbrücke. Pont couvert de Klaus. Klaus covered bridge.
Ungefähr 95 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Strengen, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße in Klaus. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 95 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Strengen, le pont est situé du côté sud de la route à Klaus. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 95 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Strengen, bridge located south side of the highway at Klaus. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 56' - 17m
Gebaut in 1940. Construit en 1940. Built in 1940.
Zweifaches Hängewerk und Streben. Ferme Queen avec contrefiches. Queen truss and struts.
Klaus
Die Klausbrücke
Die Öhlenbrücke/Wiesenbrücke
AT-07-39
Westlich von dem Dorf von Flirsch. À l'ouest du village de Flirsch West of the village of Flirsch
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River
Öhlenbrücke/Wiesenbrücke. Pont couvert Öhlen ou Wiesen. Öhlen or Wiesen covered bridge.
Ungefähr 96 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Klaus, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße neben Flirsch. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 96 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Klaus, le pont est situé du côté sud de la route près de Flirsch. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 96 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Klaus, bridge located south side of the highway near Flirsch. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 55' - 16.7m
Gebaut in 1940. Construit en 1940. Built in 1940
Zweifaches Hängewerk und Streben. Ferme Queen avec contrefiches. Queen truss and struts.
Flirsch
Die Gondelbach-brücke
AT-07-40
Südosten des Dorfs von Flirsch. Au sud-est du village de Flirsch. South-east of the village of Flirsch.
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Gondelbach brücke. Pont couvert Gondelbach. Gondelbach covered bridge.
Ungefähr 98 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Klaus, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße Südosten von Flirsch. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 98 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Klaus, le pont est situé du côté sud de la route au sud-est de Flirsch. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 98 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Klaus, bridge located south side of the highway south-east of Flirsch. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 70' - 21.3m
Gebaut in 1939. Construit en 1939. Built in 1939.
Übereinanderlegtes Zweifaches Hängewerk. Ferme Queen superposées. Overlapped Queen truss.
Die Rosanna-brücke
AT-07-44
In der Dorf von Pettneu. Au village de Pettneu. At the village of Pettneu.
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Rosanna-brücke. Pont couvert de la Rosanna. Rosanna covered bridge.
Ungefähr 100 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck zu Pettneu, Brücke lokalisierten Südseite der Bahnhof. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 100 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck jusqu'à Pettneu, le pont est situé du au sud-est la gare de chemin de fer. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 100 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck to Pettneu, bridge located south-east of the train station. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
2 Spannweiten/travées/spans 79' - 24m
Gebaut in 1718. Construit en 1718. Built in 1718.
Mehrfache Zweifaches Hängewerk. Ferme Queen multiple. Multiple Queen truss.
Pettneu
Die Gsörer-brücke
AT-07-45
Süden von St. Jacob. Au sud de St-Jacob. South of St. Jacob.
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Gsörer- brücke. Pont couvert Gsörer. Gsörer covered bridge.
Ungefähr 103 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck zu St. Jacob, Brücke lokalisierten Südseite der Dorf. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 103 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck jusqu'à St-Jacob, le pont est situé du au sud du village. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 103 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck to St. Jacob, bridge located south of the village. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 46' - 14m
Gebaut in 1880. Construit en 1880. Built in 1880.
Zweifaches Hängewerk und Streben. Ferme Queen avec contrefiches. Queen truss and struts.
St. Jacob
Die Drahtschmied oder Sauna Holzbrücke
AT-07-47 #2
In St. Jacob. À St-Jacob. At St. Jacob.
Rosanna Fluß. Rivière Rosanna. Rosanna River.
Drahtschmied oder Sauna Holzbrücke.
Pont couvert Drahtschmied ou Sauna.
Drahtschmied or Sauna covered bridge.
Ungefähr 100 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck zu St. Jacob, Brücke lokalisierten im des Dorf. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 100 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck jusqu'à St-Jacob, le pont est situé dans le village. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 100 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck to St.Jacob, bridge located in the village. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 46'
14m
Gebaut in 1981,ersetzt eine viel ältere Brücke.
Construit en 1981, remplace un pont couvert beaucoup plus vieux.
Built in 1981, replaces a much older bridge.
Zweifaches Hängewerk. Ferme Queen. Queen truss.
Medraz
Die Medraz Holzbrücke
AT-07-49
In Medraz. À Medraz. At Medraz.
Reutzbach Fluß. Rivière Reutzbach. Reutzbach River.
Medraz Holzbrücke.
Pont couvert de Medraz.
Medraz covered bridge.
15 km im Süden von Innsbruck auf dem A13/E45 hinter die Europa-Brücke bis zu Ausgang 10 in Richtung Südwesten auf Ö183 an 2 km im Süden von Fulpmes die Straße überzugehen.
15 Km au sud d'Innsbruck sur la A13/E45 passer le pont Europa jusqu'à la sortie 10 vers le sud-ouest sur la Ö183 à 2 Km au sud de Fulpmes en bordure de la route.
15 Km south of Innsbruck on A13/E45 past the Europa Bridge to exit 10 then south west on route 183, 2 Km south of Fulpmes off the highway.
1 Spann/travée/span 74' - 22.5m
Gebaut in 1938.
Construit en 1938.
Built in 1938.
Mehrfaches Einfaches Hängewerk.
Variation de la ferme King multiple.
Multiple King truss variation.
Foto Google Map.
AT-07-62
In Schatzerau. À Schatzerau.
At Schatzerau.
Trisanna Fluß. Rivière Trisanna. Trisanna River.
Schatzeraubrücke. Pont couvert de Schatzerau. Schatzerau covered bridge.
Ungefähr 110 km im Westen von Innsbruck auf dem A12/E60 Ausfahrt 145 in Richtung Zams-Landeck und Pians, dann Südwesten 0.5 km, hinter See am der Nordwestseite Ö188 überzugehen.
Environ 110 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 passer Landeck et Pians et ensuite vers le sud-ouest 0.5 Km passer See du côté nord-ouest de la Ö188.
About 110 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on Ö316 past Landeck and Pians, then south-west past 0.5 Km past See on the north-west side of Ö188.
1 Spann/travée/span 62' - 18.8m
Gebaut in 1940. Construit en 1940. Built in 1940.
Ausgedehnter Zweifaches Hängewerk. Ferme Queen allongée. Extended Queen truss.
Schatzerau
Die Schatzeraubrücke
Hopfgarten-Kelschsau
Die Strugemerbrücke
AT-07-64
In Hopfgarten-Kelschsau. À Hopfgarten-Kelschsau. At Hopfgarten-Kelschsau.
Kelschsauer Ache. Rivière de Kelschsau. Kelschsau River.
Strugemerbrücke. Pont couvert Strugemer. Strugemer covered bridge.
59 Kilometer Nordosten von Innsbruck auf A12/E45-60 zu Wörgl dann Südost 10 Kilometer auf Ö170 zu Hopfgarten, dann ungefähr 3.2 Kilometer Süd auf der Straße zu Kelschsau.
59 Km au nord-est d'Innsbruck sur la A12/E45-60 jusqu'à Wörgl et vers le sud 10 km sur la Ö170 vers Hopfgarten, ensuite 3.2 Km sud-ouest sur le chemin de Kelschsau.
59 Km north east of Innsbruck on A12/E45-60 to Wörgl then south east 10 km on Ö170 to Hopfgarten, then about 3.2 Km south on the road to Kelschsau.
1 Spann/travée/span 55' - 16.7m
Gebaut in 1947. Construit en 1947. Built in 1947.
Zweifaches Hängewerk. Ferme Queen. Queen truss.
AT-07-65
Im Norden von Hinterriß in der Nähe der deutschen Grenze.
Au nord d'Hinterriss près de la frontière Allemande.
North of Hinterriss south of the German border.
Rißbach. Rivière Riss. Riss River.
Hinterrißbrücke. Pont couvert d'Hinterriss. Hinterriss covered bridge.
Zugänglich durch Auto durch nur Deutschland, ungefähr 75 Kilometer Norden von Innsbruck, Westen auf E60 zu Ö177 Nord durch den deutschen Rand dann nördlich auf D2 zu Krun auf D11 hinter Wallgau dann nach Osten zu Vorderriss dann südwärts auf der Straße zu Hinterriss über 3.4 Kilometer Süden des österreichischen Randes zur Brücke.
Accessible par l'Allemagne seulement, environ 75 Km au nord d'Innsbruck, vers l'ouest jusqu'à la Ö177, et vers le nors passer la frontière Allemande vers Krun sur la D2, passer Wallgau sur la D11 et vers l'est vers Vorderriss, ensuite vers le sud passer la frontière Autrichienne 3.4 Km sur la route d'Hinterriss.
Accessible by car through Germany only, about 75 Km north of Innsbruck, west on E60 to Ö177 north through the German border then north on D2 to Krun on D11 past Wallgau then east to Vorderriss then south on the road to Hinterriss about 3.4 Km south of the Austrian border to the bridge.
1 Spann/travée/span 49' - 14.9m
Gebaut in 1924. Construit en 1924. Built in 1924.
Streben und Balken. Contrefiches et poutres. Struts and beams.
Hinterriß
Die Hinterrißbrücke
Pfunds-Dorf
Die Obere Mühlbachbrücke
AT-07-71
In Pfunds-Dorf. Aux villages de Pfunds-Dorf. At the villages of Pfunds-Dorf.
Mühlbach. Ruisseau du moulin. Mill creek.
Obere Mühlbachbrücke. Pont couvert du haut du ruisseau du moulin. Upper Mill Creek covered bridge.
Ungefähr 100 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann Süd auf Ö315 zu Pfunds-Dorf und östlich der Landstraße im Dorf, nahe Schloßruinen.
Environ 100 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 jusqu'à la sortie 145 de Zams-Landeck, et vers le sud sur la Ö315 jusqu'à Pfunds-Dorf, le pont est dans le village du côté est de la route près des ruines du château.
About 100 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then south on Ö315 to Pfunds-Dorf and east of the highway in the village, near castle ruins.
1 Spann/travée/span 52' - 15.8m
Gebaut in 1951. Construit en 1951. Built in 1951.
Streben und Balken. Contrefiches et poutres. Struts and beams.
Pazendorf
Die Punbrugge
AT-07-78
In Panzendorf.
Au villages de Panzendorf.
At the village of Panzendorf.
Vilgratenbach.
Ruisseau Villgraten.
Villgraten Creek.
Punbrugge.
Pont couvert Pun.
Pun covered bridge.
Ungefähr 200 Kilometer westlich von Klagenfurt auf A2/E66 hinter Villach zu A10/E55/E66 zum Nordwesten Ö100 von Spittal zu Lienz und 29 Kilometer zu Panzendorf, Brücke im Stadtgerechten Norden von Ö100.
Environ 200 Km à l'ouest de Klagenfurt sur la A2/E66 passer Villach vers Spittal sur la A10/E55/E66 jusqu'à la Ö100 vers Lienz et encore vers l'ouest 29 Km jusqu'à Panzendorf, le pont est un bordure de la Ö100.
About 200 Km west of Klagenfurt on A2/E66 past Villach to A10/E55/E66 to Ö100 north west of Spittal to Lienz and 29 Km to Panzendorf, bridge in town just north of Ö100.
3 Spannweiten/travées/spans 216' - 66m
Gebaut in 1781, restauriert im Jahr 2022.
Construit en 1781, restaurer en 2022.
Built in 1781, restored in 2022.
Mehrfaches Zweifache Hângewerk übereinanderlegtes.
Overlapped multiple Queen truss.
Ferme Queen multiple alongée et superposée.
Fotos Google map.
Kappl
Die Visnitzbrücke
AT-07-80
In der Dorf von Kappl.
Au village Kappl.
In the village of Kappl.
Trisanna Fluß.
Rivière Trisanna.
Trisanna River.
Visnitzbrücke.
Pont couvert Visnitz.
Visnitz covered bridge.
Ungefähr 95 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu herausnehmen 145 Zams-Landeck und dann West auf Ö316 hinter Landeck und Pians, Brücke lokalisierten Südseite der Landstraße in Strengen. WICHTIGE ANMERKUNG, der Bereich wurde durch Fluten 2005 verwüstet, der Status von vielen Brücke in diesem Bereich ist unsicher.
Environ 95 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 vers la sortie 145 Zams-Landeck et vers l'ouest sur la Ö316 jusqu'à la Ö188 à Pians et vers le sud jusqu'à Kappl, le pont est situé du côté sud-est de la route à Kappl. À NOTER, ce secteur fut dévaster pas de graves innondations en 2005 et le sort de bien des structures est incertain.
About 95 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 145 Zams-Landeck and then west on route 316 to Pians then south on route 188 past See to Kappl, bridge located south-east of the highway in the village of Kappl. IMPORTANT NOTE, the area was devastated by floods in 2005, the status of many bridge in this area is uncertain.
1 Spann/travée/span 64' - 19.5m
Gebaut in 1953. Construit en 1953. Built in 1953.
Übereinanderlegtes Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen Superposée.
Overlapped Queen truss.
Fotos Wikipedia & Google Map.
Das Dorf von Kappl während der schrecklichen Fluten von 2005.
The village of Kappl during the terrible floods of 2005.
Les innondations terribles à Kappl en 2005.
Mieming-Obsteig
Die Burg Klammbrücke
AT-07-81
In Mieming-Obsteig.
À Mieming-Obsteig.
At Mieming-Obsteig.
Sturlbach. Ruisseau Sturl. Sturl Creek
Burg Klammbrücke, privat.
Pont couvert du bourg Klamm, privé.
Klamm Burg covered bridge, private.
Ungefähr 42 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu Ausfahrt 105 bei Telfs, fahren dann auf Weg 189 letztes West von Meiming zur Burg Klamm Schloßstraße und -brücke auf Südseite der Landstraße fort.
Environ 42 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 jusqu'à la sortie 105 à Telfs, et vers l'ouest sur la Ö189 passer Meiming jusqu'au chemin du château en ruine du Burg Klamm, le pont sera du côté sud de la route.
About 42 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 105 at Telfs, then proceed Ö189 west past Meiming to Burg Klamm castle road and bridge on south side of highway.
1 Spann/travée/span 75' - 23m
Unbekanntes Konstruktiondatum.
Date de construction inconnue.
Building date unknown.
Zweifaches Hängewerk mit Streben.
Ferme Queen avec contrefiches.
Queen truss & struts. Fotos Wikipedia.
Die Burg Klamm Schlößbrücke
AT-07-82
In Mieming-Obsteig.
À Mieming-Obsteig.
At Mieming-Obsteig.
Über einem trockenen Burggraben.
Au-dessus d'un fossé sec.
Over a dry moat.
Burg Klamm Schlößbrücke, privat.
Pont couvert du château Klamm, privé.
Klamm Burg Castle covered bridge, private.
Ungefähr 42 Kilometer westlich von Innsbruck auf A12/E60 zu Ausfahrt 105 bei Telfs, fahren dann auf Weg 189 letztes West von Meiming zur Burg Klamm Schloßstraße und -brücke auf Südseite der Landstraße fort.
Environ 42 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la A12/E60 jusqu'à la sortie 105 à Telfs, et vers l'ouest sur la Ö189 passer Meiming jusqu'au chemin des ruines du château Burg Klamm, le pont sera du côté sud de la route.
About 42 Km west of Innsbruck on A12/E60 to exit 105 at Telfs, then proceed Ö189 west past Meiming to Burg Klamm castle road and bridge on south side of highway.
1 Spann/travée/span 50' - 15.4m
Gebaut um 1950.
Construit vers 1950.
Built around 1950.
Mehrfaches Einfaches Hängewerk.
Ferme King multiple.
Multiple King post truss.
Fotos Google Map.
Zirl
Die Fragenstein Schlößsteg
AT-07-83
In der Dorf von Zirl.
Au village de Zirl.
In the village of Zirl.
Grieskarbach.
Ruisseau Greiskar.
Greiskar Creek.
Fragenstein Schlößsteg.
Pont couvert du château Fragenstein.
Fragenstein Castle foot bridge.
Ungefähr 13 Kilometer westlich von Innsbruck auf Ö171 zu Zirl, Brücke gelegen am westlichen Rand des Weges auf Fragenstein Schloßruinen.
Environ 13 Km à l'ouest d'Innsbruck sur la Ö171 jusqu'à Zirl, le pont est sur le côté ouest du sentier des ruines du château Fragenstein.
About 13 Km west of Innsbruck on Ö171 to Zirl, bridge located at western edge of path to Fragenstein Castle ruins.
1 Spann/travée/span 54' - 16.4m
Gebaut in 1978.
Construit en 1978.
Built in 1978.
Zweifaches Hängewerk.
Ferme Queen.
Queen truss.
Fotos Google Map.