NIEDERÖSTERREICH AT-03

Länders / state / états / 状态

7 bedeckte holzbrücken / covered bridges / ponts couverts

Alland

The footbridge, die Steg

AT-03-01

In der Dorf von Alland.
Au village d'Alland.
At the village of Alland.

Schwechat Fluß. Rivière Schwechat. Schwechat River.

Schwechatsteg.
Passerelle de la Schwechat.
Schwechat foot bridge.

Ungefähr 35 Kilometer Süd westlich von Wien auf A21/E60 zu Ausfahrt 17 nahe Alland dann nach Westen zum Dorf.

Environ 35 Km au sud-ouest de Vienne sur la A21/E60 jusqu'à la sortie17 et vers l'ouest en direction d'Alland.

About 35 Km south west of Vienna on A21/E60 to exit 17 near Alland then west to the village.

1 Spann/travée/span 89' - 27.1m

Gebaut in 1887. Construit en 1887. Built in 1887.

Zweifache Hängewerk. Ferme Queen. Queen truss.

Foto Pinterest.

AT-03-02

In der Dorf von Eggendorf.
Au village d'Eggendorf.
At the village of Eggendorf.

Schwechat Fluß. Rivière Schwechat. Schwechat River.

Hydroelektrischer station bedeckte Brücke, privat.
Pont couvert de la centrale électrique, privé.
Hydro-electric plant covered bridge, private.

Ungefähr 50 Kilometer Süden von Wien auf A2/E59 zu A3 dann südöstlich zu Ausfahrt 22, fahren Südwesten auf der Straße zu Pottendort und durch Ebenfurth zu Eggendorf. Die Brücke ist auf einem Kanal am hydroelektrischen Betrieb.

Environ 50 Km au sud de Vienna sur la A2/E59 et ensuite sur la A3 jusqu'à la sortie 22 , vers le sud-ouest sur le chemin de Pottendort passer Ebenfurth jusqu'à Eggendorf,. le pont se trouve sur un canal à l'abord de la station hydro-électrique.

About 50 Km south of Vienna on A2/E59 to A3 then south east to exit 22 , proceed south west on the road to Pottendort and through Ebenfurth to Eggendorf. bridge located on a channel at a hydro-electric plant.

1 Spann/travée/span 66' - 20.1m

Gebaut in 1950. Construit en 1950. Built in 1950.

Howe Träger. Ferme Howe. Howe truss.

Eggendorf

Hydroelektrischer station bedeckte Brücke

Purkersdorf

Purkerdorf Holzbrücke . . .

AT-03-03

In der Dorf von Purkersdorf.
Au village de Purkersdorf.
At the village of Purkersdorf.

Wien Fluß. Rivière Wien. Wien River.

Unbekannter Name. Nom inconnu. Unknown name.

Ungefähr 12 Kilometer westlich von Wien auf Ö1, 4 Kilometer westlich von Ausfahrt 9 auf A1 westlich von des Wiener Vorstadt von Penzing zu Purkersdorf.

Environ 12 Km à l'ouest de Vienne sur la Ö1, 4 Km à l'ouest de la sortie 9 de l'A1 à l'ouest de la banlieu Viennoise de Penzing jusqu'à Purkersdorf.

About 12 Km west of Vienna on Ö1, 4 Km west of exit 9 on A1 west of the of the Viennese suburb of Penzing to Purkersdorf.

Gebaut in 1950. Construit en 1950. Built in 1950.

Einfaches Hängewerk. Ferme King. King post truss.

Foto Zsolt Nagy Google Map .

Die Kenzelbrücke

AT-03-06

In der Dorf von Purkersdorf.
Au village de Purkersdorf.
At the village of Purkersdorf.

Wien Fluß. Rivière Wien. Wien River.

Kenzelbrücke.
Pont couvert Kenzel.
Kenzel Bridge.

Ungefähr 12 Kilometer westlich von Wien auf Ö1, 4 Kilometer westlich von Ausfahrt 9 auf A1 westlich von des Wiener Vorstadt von Penzing zu Purkersdorf.

Environ 12 Km à l'ouest de Vienne sur la Ö1, 4 Km à l'ouest de la sortie 9 de l'A1 à l'ouest de la banlieu Viennoise de Penzing jusqu'à Purkersdorf.

About 12 Km west of Vienna on Ö1, 4 Km west of exit 9 on A1 west of the of the Viennese suburb of Penzing to Purkersdorf.

1 Spann/travée/span 70' - 21m

Gebaut in 2008.
Construit en 2008.
Built in 2008.

Howe Träger. Ferme Howe. Howe truss.

Boheimkirchen

Die Böheimkirchen Fuß- und Radwegbrücke

AT-03-04

In der Dorf von Böheimkirchen.
Au village de Böheimkirchen.
At the village of Böheimkirchen.

Perschling Fluß. Rivière Perschling. Perschling River.

Böheimkirchen Fuß- und Radwegbrücke.
Passerelle de Böheimkirchen.
Böheimkirchen foot bridge.

52 Kilometer westlich von Wien auf A1/E60, Norden an Ausfahrt 48 vor St.Pölten zu Böheimkirchen.

52 Km à l'ouest de Vienne sur la A1/E60 jusqu'à la sortie 48 avant St-Pölten, vers le nord jusqu'au village de Böheimkirchen.

52 Km west of Vienna on A1/E60, north at exit 48 before St.Pölten to Böheimkirchen.

1 Spann/travée/span 114' - 35m

Unbekanntes Konstruktiondatum.
Date de construction inconnue.
Building date unknown.

Howe Träger. Ferme Howe. Howe truss.

Fuß- und Radwegbrücke Böheimkirchen, foto von Tragwerksplaner Wilhelm Luggin Bauüberwachung Karin Luggin-Erol. http://de.structurae.de.

Enzesfeld

Die Enzesfeldersteg

AT-03-05

In der Stadt von Enzesfeld.
Dans la petite ville d'Enzesfeld
At the samll town of Enzesfeld

Triesting Fluß. Rivière Triesting. Triesting River.

Enzesfeldersteg.
Passerelle d'Enzesfeld.
Enzesfeld foot bridge.

29 Kilometer Süden von Wien auf A2/E59 zu Ausfahrt 29 als West auf Ö18 zu Hirtenberg und Süden zu Enzesfeld.

29 Km au sud de Vienne sur la A2/E59 jusqu'à la sortie 29 vers l'ouest sur la Ö18 jusqu'à Hirtenberg et vers le sud jusqu'à Enzesfeld.

29 Km south of Vienna on A2/E59 to exit 29 than west on Ö18 to Hirtenberg and south to Enzesfeld.

1 Spann/travée/span 60' - 18m

Unbekanntes Konstruktiondatum.
Date de construction inconnue.
Building date unknown.

Tragbalken.
Poutres continues.
Stringer.

Bedeckte Holzbrücke im Enzesfeld, Österreich
Foto von Gregor Wenda Mai 8, 2005.

Weiner-Neudorf

Die Lindenwegsteg

AT-03-07

In Weiner Neudorf.
Au Neudorf Viennois.
At Viennese-Neudorf.

Laxenburger Kanal.
Canal Laxenbourg.
Laxenburg Canal.

Lindenwegsteg.
Passerelle Linden.
Linden foot bridge.

Ungefähr 10 Kilometer südlich der Innenstadt von Wien über die A2/E59 bis Ausfahrt 9 Weiner-Neudorf, westlich auf der O11 Mödlinger Bundestraße zu Greisfeldstraße, rechts und wieder rechts zu Laxenburger Straße, rechts und dann links am Lindenweg zum die Brücke.

Environ 10 Km au sud du centre de Vienna sur la A2/E59 jusqu'à la sortie 9 Weiner-Neudorf et vers l'ouest sur Ö11 Mödlinger Bundestraße, à droite sur Griesfeldstraße, à droite encore sur la section est vers Laxenburger Straße et à gauche sur Lindenweg.

About 10 Km south of downtown Vienna on A2/E59 to exit 9 Weiner-Neudorf, west on Ö11 Mödlinger Bundestraße to Greisfeldstraße, right and right again, follow to Laxenburger Straße, right and then left on Lindenweg to the bridge.

1 Spann/travée/span

Gebaut in 2004 durch HTL Mödling, Geplant und gebaut von Schülern der Tiefbauabteilung.

Planifier et construit en 2004, par les étudiants en génie civil de HTL Mödling..

Planned and built in 2004 by students of the Civil Engineering Department of HTL Mödling.

Bogen Träger. Ferme à arches. Arche truss.

Foto Christoph Leeb Wiki Commons.