comté/county/grafschaft
一廊桥

4 ponts couverts/covered bridges/bedeckte holzbrücken

61-33 LABELLE

Ferme-Rouge

Pont couvert Ferme-Rouge Ouest

61-33-02

Entre St-Aimé du lac-des-Îles et Kiamika
à la rivière du Lièvre.

Between St-Aimé du lac-des-Îles and Kiamika
at the Lièvre River.

Sur la rivière du Lièvre, le pont de Ferme-Rouge Ouest.

Over the Lièvre (Wild-Rabbit) River, the Red Farm West covered bridge.

Environ 25 Km au sud-ouest de la Qc117 au Lac-des-Écorces sur la Qc311 jusqu'à Kiamika, à droite sur la rue principale jusqu'au chemin de Ferme-Rouge, à gauche 4 Km jusqu'au chemin de la Lièvre, à gauche au ponts jumelés sur le chemin de Kiamika.

About 25 Km south-west of Qc117 at Lac-des-Écorces on Qc311 to Kiamika, follow Main street, right to Ferme-Rouge Road and left 4 Km to Lièvre river road and left at the twin-bridges on Kiamika road.

2 travées/spans 163' - 49.4m

Construit en 1903 par le ministère de la colonisation.
Built in 1903 by the Quebec ministry of colonization.

Treillis Town élaboré, Town lattice Quebec variant.

Photos ATAWALK 1997.

Pont couvert Ferme-Rouge Est

61-33-03

Entre St-Aimé du lac-des-Îles et Kiamika
à la rivière du Lièvre.

Between St-Aimé du lac-des-Îles and Kiamika
at the Lièvre River.

Sur la rivière du Lièvre, le pont de Ferme Rouge Est.

Over the Lièvre (Wild-Rabbit) River, Red Farm East covered bridge.

Environ 25 Km au sud-ouest de la Qc117 au Lac-des-Écorces sur la Qc311 jusqu'à Kiamika, à droite sur la rue principale jusqu'au chemin de Ferme-Rouge, à gauche 4 Km jusqu'au chemin de la Lièvre, à gauche au ponts jumelés sur le chemin de Kiamika

About 25 Km south-west of Qc117 at Lac-des-Écorces on Qc311 to Kiamika, follow Main street, right to Ferme-Rouge Road and left 4 Km to Lièvre river road and left at the twin-bridges on Kiamika road

2 travées/spans 250' - 76.2m

Construit en 1903 par le ministère de la colonisation.
Built in 1903 by the Quebec ministry of colonization.

Treillis Town élaboré. Town lattice Quebec Variant.

Photos ATAWALK 1997.

Chûte-St-Philippe

Pont couvert Armand-Lachaîne

61-33-05

Au sud-ouest de Chûte St. Philippe sur le chemin du Vieux Pont à l'ouest de la Qc311.
South-west of Chûte-St-Philippe off Qc311 on Old Bridge Road.

Sur la rivière Kiamika, le pont couvert Armand-Lachaîne.

Over the Kiamika River,the Armand Lachaîne covered bridge

Environ 10 Km au nord de la Qc117 au Lac-des-Écorces sur la Qc311 et à gauche 0,4 Km sur le chemin du Vieux Pont à la limite sud du village de Chûte-St-Philippe.

About 10 Km north of Qc117 at Lac-des-Écorces (Lake of Tree Bark) on Qc311 to Chûte-St-Philippe and left 0.4 Km on Old Bridge Road at the southern edge of the village to the bridge

1 travée 114' - 34.5m

Construit en 1906 par le ministère de la colonisation.
Built in 1906 by the Quebec ministry of colonization.

Treillis Town élaboré, Town lattice Quebec Variant.

Photo Michel!!!

La Macaza

Pont couvert La Macaza

61-33-10

Au sud du village de La Macaza sur le chemin de la Gare/des Cascades.

South of La Macaza on Station Road to Cascade road.

Sur la rivière Macaza, le pont couvert La Macaza.

Over the Macaza River, the La Macaza covered bridge.

Environ 10 Km au nord-ouest de la Qc117 à LaBelle vers LaMacaza sur le chemin de la Gare/des Cascades et à gauche au chemin du Pont Couvert.

About 10 Km north-west of Qc117 at LaBelle towards LaMacaza on Station Road to Cascade road and left on Covered bridge road.

1 travée/span 128' - 39.1m

Construit en 1904 par le ministère de la colonisation.
Built in 1904 by the Quebec ministry of colonization.

Treillis Town élaboré, Town lattice Quebec Variant.

Foto Monique Bellemare & Dominique Raymond.